Bouquetin à Champagny le Haut en SAVOIE LIBRE

Bouquetin à Champagny le Haut en SAVOIE LIBRE

mercredi 8 juillet 2009

EXTERMINATION, OMS, O.N.U,BARBARA MINTON, H1N1, PROTOCOLES DE TORONTO, ILLUMINATIS, ADOLF HITLER, BARACK OBAMA.

L'ECHO des MONTAGNES, dans le légitime but de vous informer, a déjà dénoncé les Illuminatis, qui en appliquant les PROTOCOLES DE TORONTO veulent massacrés 1 milliard d'individus sur la planète TERRE.




Je vous rappelle la devise des Maîtres du Monde: "Crâne et os", "skool and bones", devise de la WAFFEN SS! La Waffen SS est un ordre religieux, l'ordre du "soleil noir", intégrand les francs-maçons de la loge de Thulé, dont ADOLF HITLER, faisait parti.
Pour exterminer une parti du monde, rien de plus simple pour les illuminatis: la guerre biologique et bactériologique.
Comme cela les grands groupes para-chimiques, para-pharmaceutiques, groupes sionsites, gagnent en plus des milliards de dollar.
Voici le reportage de BARBARA MINTON.

A lire attentivement et à faire passer, il y a urgence.

SURTOUT NE VOUS FAITES PAS VACCINER, car en FRANCE le virus H1N1 a copuler avec le virus H1N5 et à donner le nouveau virus mortel H1N3: le virus des sionistes et des francs-maçons.


(NaturalNews) Comme la date de sortie prévue pour Juillet Baxter pandémie de grippe A/H1N1 approches vaccinales, un journaliste d'investigation est autrichien avertissement, le monde que le plus grand crime de l'histoire de l'humanité est en cours. Jane Burgermeister has recently filed criminal charges with the FBI against the World Health Organization (WHO), the United Nations (UN), and several of the highest ranking government and corporate officials concerning bioterrorism and attempts to commit mass murder. Jane Burgermeister a récemment déposé des accusations criminelles contre le FBI avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), l'Organisation des Nations Unies (ONU), et plusieurs des plus hauts fonctionnaires du gouvernement et des entreprises concernant le bioterrorisme et les tentatives visant à commettre un meurtre de masse. She has also prepared an injunction against forced vaccination which is being filed in America . Elle a également préparé une injonction contre le vaccin qui est déposée en Amérique. These actions follow her charges filed in April against Baxter AG and Avir Green Hills Biotechnology of Austria for producing contaminated bird flu vaccine , alleging this was a deliberate act to cause and profit from a pandemic . Ces actions suivent ses accusations déposées en avril contre Baxter AG et AVIR Green Hills biotechnologie de l'Autriche pour la production de contamination des oiseaux du vaccin contre la grippe, a été tiré ce un acte délibéré de provoquer et de profiter d'une pandémie.

Summary of claims and allegations filed with FBI in Austria on June 10, 2009 Résumé des revendications et des allégations déposées auprès du FBI en Autriche le 10 Juin 2009

In her charges, Burgermeister presents evidence of acts of bioterrorism that is in violation of US law by a group operating within the US under the direction of international bankers who control the Federal Reserve, as well as WHO, UN and NATO. Dans ses accusations, Burgermeister présente des preuves d'actes de bioterrorisme, qui est en violation de la loi américaine par un groupe opérant dans les États-Unis sous la direction de banquiers internationaux qui contrôlent la Réserve fédérale, ainsi que l'OMS, l'ONU et l'OTAN. This bioterrorism is for the purpose of carrying out a mass genocide against the US population by use of a genetically engineered flu pandemic virus with the intent of causing death. Cette bioterrorisme est aux fins de la réalisation d'un génocide de masse contre la population américaine, par l'utilisation du génie génétique d'une pandémie de grippe aviaire avec le virus de l'intention de causer la mort. This group has annexed high government offices in the US Ce groupe a annexé élevé dans les bureaux du gouvernement des États-Unis

Specifically, evidence is presented that the defendants, Barack Obama, President of the US, David Nabarro, UN System Coordinator for Influenza, Margaret Chan, Director-General of WHO, Kathleen Sibelius, Secretary of Department of Health and Human Services, Janet Napolitano, Secretary of Department of Homeland Security, David de Rotschild, banker, David Rockefeller, banker, George Soros, banker, Werner Faymann, Chancellor of Austria, and Alois Stoger, Austrian Health Minister, among others, are part of this international corporate criminal syndicate which has developed, produced, stockpiled and employed biological weapons to eliminate the population of the US and other countries for financial and political gain. En particulier, la preuve est que les accusés, Barack Obama, président des États-Unis, David Nabarro, Coordonnateur du Système des Nations Unies pour la grippe, Margaret Chan, Directeur général de l'OMS, Kathleen Sibelius, Secrétaire du Département de la Santé et des Services, Janet Napolitano, Secrétaire du Department of Homeland Security, David de Rothschild, banquier David Rockefeller, banquier, George Soros, banquier, Werner Faymann, le chancelier de l'Autriche, et Alois Stoger, ministre autrichienne de la Santé, entre autres, font partie de ce syndicat international des entreprises criminelles qui a mis au point, fabriqué, stocké et utilisé des armes biologiques en vue d'éliminer la population des États-Unis et dans d'autres pays pour des gains politiques et financiers.

The charges contend that these defendants conspired with each other and others to devise, fund and participate in the final phase of the implementation of a covert international bioweapons program involving the pharmaceutical companies Baxter and Novartis. Les accusations prétendent que les défendeurs ont comploté avec les autres et d'autres à concevoir, financer et de participer à la phase finale de la mise en œuvre d'un programme d'armes biologiques dissimulées internationale impliquant les sociétés pharmaceutiques Novartis et Baxter. They did this by bioengineering and then releasing lethal biological agents, specifically the "bird flu" virus and the " swine flu virus" in order to have a pretext to implement a forced mass vaccination program which would be the means of administering a toxic biological agent to cause death and injury to the people of the US This action is in direct violation of the Biological Weapons Anti-terrorism Act. Ils ont fait cela par la bio-ingénierie et la libération létale des agents biologiques, en particulier la «grippe aviaire» et le virus de la «grippe porcine virus" pour avoir un prétexte pour mettre en œuvre un programme de vaccination de masse forcé qui serait le moyen d'administrer un agent biologique toxiques de causer la mort et de blessures à la population des États-Unis Cette action est en violation directe des armes biologiques, la Loi antiterroriste.

Burgermeister's charges include evidence that Baxter AG, Austrian subsidiary of Baxter International, deliberately sent out 72 kilos of live bird flu virus , supplied by the WHO in the winter of 2009 to 16 laboratories in four counties. Burgermeister de charges comprend des éléments attestant que Baxter AG, filiale autrichienne de Baxter International, délibérément envoyé 72 kilos d'oiseaux vivants virus de la grippe, fournies par l'OMS, à l'hiver de 2009 à 16 laboratoires dans quatre comtés. She claims this evidence offers clear proof that the pharmaceutical companies and international government agencies themselves are actively engaged in producing, developing, manufacturing and distributing biological agents classified as the most deadly bioweapons on earth in order to trigger a pandemic and cause mass death. Elle réclame cette preuve offre la preuve évidente que les sociétés pharmaceutiques internationales et les agences gouvernementales se sont activement engagées dans la production, le développement, la fabrication et la distribution des agents biologiques comme armes biologiques les plus meurtrières de la planète afin de déclencher une pandémie et provoquer la mort de masse.

In her April charges, she noted that Baxter's lab in Austria, one of the supposedly most secure biosecurity labs in the world, did not adhere to the most basic and essential steps to keep 72 kilos of a pathogen classified as a bioweapon secure and separate from all other substances under stringent biosecurity level regulations, but it allowed it to be mixed with the ordinary human flu virus and sent from its facilities in Orth in the Donau. Dans ses accusations avril, elle a noté que le laboratoire de Baxter en Autriche, en disant l'un des plus sûrs de biosécurité des laboratoires dans le monde, n'a pas respecté les plus élémentaires et essentiels des mesures pour garder les 72 kilos d'un agent pathogène classé comme un bioweapon sûr et séparé de toutes les autres substances dans le cadre de biosécurité rigoureuses au niveau des règlements, mais il lui a permis d'être mélangé avec le virus de la grippe humaine ordinaire et envoyés à partir de ses installations dans Orth dans le Danube.

In February, when a staff member at BioTest in the Czech Republic tested the material meant for candidate vaccines on ferrets, the ferrets died. En Février, quand un membre du personnel de Biotest de la République tchèque testé le matériel destiné aux candidats de vaccins sur les furets, les furets sont morts. This incident was not followed up by any investigation from the WHO , EU, or Austrian health authorities. Cet incident n'a pas été suivie par une enquête de l'OMS, l'UE, l'Autriche ou de la santé autorités. There was no investigation of the content of the virus material, and there is no data on the genetic sequence of the virus released. Il n'y a pas eu d'enquête de la teneur de la matière de virus, et il n'existe pas de données sur la séquence génétique du virus libérés.

In answer to parliamentary questions on May 20th, the Austrian Health Minister, Alois Stoger, revealed that the incident had been handled not as a biosecurity lapse, as it should have been, but as an offence against the veterinary code. En réponse aux questions parlementaires sur Mai 20, la ministre autrichienne de la Santé, Alois Stoger, a révélé que l'incident avait été traitée non pas comme un laps de biosécurité, comme elle aurait dû l'être, mais comme un crime contre la vétérinaire code. A veterinary doctor was sent to the lab for a brief inspection. Un médecin vétérinaire a été envoyé au laboratoire pour une brève inspection.

Burgermeister's dossier reveals that the release of the virus was to be an essential step for triggering a pandemic that would allow the WHO to declare a Level 6 Pandemic. Burgermeister du dossier révèle que la libération des virus devait être une étape essentielle pour le déclenchement d'une pandémie qui permettrait à l'OMS de déclarer un niveau 6 de lutte contre la pandémie. She lists the laws and decrees that would allow the UN and WHO to take over the United States in the event of pandemic. Elle énumère les lois et décrets qui permettrait à l'ONU et l'OMS à prendre sur les États-Unis en cas de pandémie. In addition, legislation requiring compliance with mandatory vaccinations would be put into force in the US under conditions of pandemic declaration. En outre, la législation imposant le respect obligatoire de la vaccination sera mis en vigueur dans les États-Unis dans des conditions d'une pandémie de déclaration.

She charges that the entire "swine flu" pandemic business is premised on a massive lie that there is no natural virus out there that poses a threat to the population. Elle charges que l'ensemble de "la grippe porcine" pandémie d'affaires est fondée sur une énorme mensonge de dire que il n'y a pas de virus là naturel qui constitue une menace pour la population. She presents evidence leading to the belief that the bird flu and swine flu viruses have, in fact, been bioengineered in laboratories using funding supplied by the WHO and other government agencies, among others. Elle présente des données conduit à la conviction que la grippe aviaire et porcine, virus de la grippe ont, en fait, été Bioengineered dans les laboratoires utilisant des fonds fournis par l'OMS et d'autres organismes gouvernementaux, entre autres. This "swine flu" is a hybrid of part swine flu, part human flu and part bird flu, something that can only come from laboratories according to many experts. Cette «grippe porcine» est un hybride de la grippe porcine part, une partie de grippe humaine et la partie la grippe aviaire, ce qui ne peut provenir que des laboratoires selon de nombreux experts.

WHO's claim that this "swine flu" is spreading and a pandemic must be declared ignores the fundamental causes. L'OMS demande que cette «grippe porcine» est une pandémie et de la diffusion doit être déclaré ignorer les causes fondamentales. The viruses that were released were created and released with the help of WHO, and WHO is overwhelmingly responsible for the pandemic in the first place. Le virus qui ont été publiées ont été créées et mises à l'aide de l'OMS, et de l'OMS, est largement responsable de la pandémie, en premier lieu. In addition, the symptoms of the supposed "swine flu" are indistinguishable from regular flu or from the common cold. En outre, les symptômes de la supposée «grippe porcine» sont indissociables de la grippe ordinaire ou du rhume. The "swine flu" does not cause death anymore often than the regular flu causes death. La «grippe porcine» ne provoque pas la mort plus souvent que les causes de décès de grippe ordinaire.

Burgermeister notes that the figures for deaths reported for the "swine flu" are inconsistent and there is no clarity as to how the number of "deaths" has been documented. Burgermeister note que les chiffres de décès de la «grippe porcine» sont incompatibles et il n'ya pas de clarté quant à la manière dont le nombre de «morts» a été documentée.

There is no pandemic potential unless mass vaccinations are carried out to weaponize the flu under the guise of protecting the population. Il n'y a pas de potentiel pandémique de masse à moins que les vaccinations sont effectuées à des armes de la grippe sous le couvert de la protection de la population. There are reasonable grounds for believing that the mandatory vaccines will be purposely contaminated with diseases that are specifically designed to cause death. Il existe des motifs raisonnables de croire que les vaccins obligatoires seront volontairement contaminées par des maladies qui sont spécifiquement conçus pour provoquer la mort.

Reference is made to a licensed Novartis bird flu vaccine that killed 21 homeless people in Poland in the summer of 2008 and had as its "primary outcome measure" an " adverse events rate", thereby meeting the US government's own definition of a bioweapon (a biological agent designed to cause an adverse events rate, ie death or injury) with a delivery system (injection). Il est fait référence à une licence de Novartis vaccin contre la grippe aviaire qui a tué 21 personnes sans-abri en Pologne à l'été 2008 et a pour «principale mesure des résultats" et "événements indésirables taux", répondant ainsi aux États-Unis de sa propre définition d'un bioweapon (a agent biologique destiné à provoquer un taux d'événements indésirables, c'est-à-dire la mort ou de blessure) avec un système de livraison (injection).

She alleges that the same complex of international pharmaceutical companies and international government agencies that have developed and released pandemic material have positioned themselves to profit from triggering the pandemic with contracts to supply vaccines. Elle allègue que le même complexe de sociétés pharmaceutiques internationales et les organismes publics internationaux qui ont élaboré et publié pandémie matériel sont positionnées pour profiter de déclenchement de la pandémie, avec des contrats de fourniture de vaccins. Media controlled by the group that is engineering the "swine flu" agenda is spreading misinformation to lull the people of the US into taking the dangerous vaccine. Les médias contrôlés par le groupe qui est le génie de la "grippe porcine" ordre du jour est la diffusion de fausses informations à la pause de la population des États-Unis en prenant le vaccin dangereux.

The people of the US will suffer substantial and irreparable harm and injury if they are forced to take this unproven vaccine without their consent in accordance with the Model State Emergency Health Powers Act, National Emergency Act, National Security Presidential Directive/NSPD 51, Homeland Security Presidential Directive/HSPD-20, and the International Partnership on Avian and Pandemic Influenza. Le peuple des États-Unis subiront des dommages irréparables et des blessures et si ils sont obligés de prendre ce vaccin prouvée sans leur consentement conformément au modèle de l'État de santé d'urgence Powers Act, loi d'urgence nationale, Directive présidentielle de sécurité nationale / NSPD 51, Homeland Security Directive/HSPD-20 présidentiel, et le Partenariat international sur la grippe aviaire et la grippe pandémique.

In the US since 2008, Burgermeister charges that those named in her allegations have implemented new and/or accelerated the implementation of laws and regulations designed to strip the citizens of the US of their lawful constitutional rights to refuse an injection. Aux États-Unis depuis 2008, Burgermeister charges que ceux qui sont nommés dans ses allégations ont mis en œuvre des nouvelles et / ou l'accélération de la mise en œuvre de lois et de règlements visant à dépouiller les citoyens des États-Unis de la régularité de leur droit constitutionnel à refuser une injection. These people have created or allowed provisions to remain in place that make it a criminal act to refuse to take an injection against pandemic viruses. Ces personnes ont créé ou autorisé des dispositions pour rester en place qui en font un acte criminel de refuser de prendre une injection contre la pandémie de virus. They have imposed other excessive and cruel penalties such as imprisonment and/or quarantine in FEMA camps while barring the citizens of the US from claiming compensation from injury or death from the forced injections. Elles ont imposé d'autres excessif et cruel des sanctions telles que l'emprisonnement et / ou de quarantaine dans les camps de la FEMA, tout sauf les citoyens des États-Unis de demander réparation de la blessure ou de décès de l'forcé injections. This is in violation of the laws governing federal corruption and the abuse of office as well as of the Constitution and Bill of Rights. Ceci est en violation des lois fédérales régissant la corruption et l'abus de fonction ainsi que de la Constitution et le Bill of Rights. Through these actions, the named defendants have laid the groundwork for mass genocide. Grâce à ces actions, les défendeurs nommés ont jeté les bases d'un génocide de masse.

Using the "swine flu" as a pretext, the defendants have preplanned the mass murder of the US population by means of forced vaccination. Utilisation de la «grippe porcine» comme d'un prétexte, les défendeurs ont préétabli le meurtre de masse de la population américaine par le biais de la vaccination forcée. They have installed an extensive network of FEMA concentration camps and identified mass grave sites, and they have been involved in devising and implementing a scheme to hand power over the US to an international crime syndicate that uses the UN and WHO as a front for illegal racketeering influenced organized crime activities, in violation of the laws that govern treason. Ils ont installé un vaste réseau de camps de concentration de la FEMA et identifié les charniers, et ils ont été impliqués dans l'élaboration et la mise en œuvre d'un système à portée de main du pouvoir sur les États-Unis pour un crime international syndicat qui utilise l'ONU et l'OMS comme une façade pour illégaux de racket influencé les activités du crime organisé, en violation des lois qui régissent la trahison.

She further charges that the complex of pharmaceutical companies consisting of Baxter, Novartis and Sanofi Aventis are part of a foreign-based dual purpose bioweapons program, financed by this international criminal syndicate and designed to implement mass murder to reduce the world's population by more than 5 billion people in the next ten years. Elle a d'autres frais que l'ensemble des sociétés pharmaceutiques d'Baxter, Novartis et Sanofi Aventis font partie d'un établis à l'étranger les armes biologiques à double usage programme, financé par ce syndicat pénale internationale destinée à mettre en œuvre et de meurtre de masse pour réduire la population mondiale de plus de 5 milliards de personnes dans les dix prochaines années. Their plan is to spread terror to justify forcing people to give up their rights, and to force mass quarantine in FEMA camps. Leur plan est de répandre la terreur pour justifier forçant les gens à renoncer à leurs droits et à la force de masse en quarantaine dans la FEMA camps. The houses, companies and farms and lands of those who are killed will be up for grabs by this syndicate. Les maisons, les entreprises et les exploitations agricoles et des terres de ceux qui sont tués seront à gagner par ce syndicat.

By eliminating the population of North America, the international elite gain access to the region's natural resources such as water and undeveloped oil lands. En éliminant la population de l'Amérique du Nord, l'élite internationale accéder aux ressources naturelles de la région tels que l'eau et de pétrole sous les terres. And by eliminating the US and its democratic constitution by subsuming it under a North American Union, the international crime group will have total control over North America. Et en éliminant les États-Unis et ses constitution démocratique en regroupant sous une Union nord-américaine, le groupe de la criminalité internationale aura le contrôle total de l'Amérique du Nord.

Highlights from the complete dossier Faits saillants du dossier complet

The complete dossier of the June 10th action is a 69 page document presenting evidence to substantiate all charges. Le dossier complet de la 10ème Juin action est un document de 69 pages présentant des preuves à l'appui de toutes les accusations. This includes: Cela comprend:

Factual background that delineates time lines and facts that establish probable cause, UN and WHO definitions and roles, and history and incidents from the April, 2009 "swine flu" outbreak . Exposé des faits qui définit le calendrier et les faits qui établissent la cause probable, l'ONU et l'OMS, les définitions et les rôles, et de l'histoire et les incidents de l'accord d'avril 2009, "la grippe porcine" flambée.

Evidence the "swine flu" vaccines are defined as bioweapons as delineates in government agencies and regulations classifying and restricting vaccines, and the fear of foreign countries that "swine flu" vaccines will be used for biological warfare. La preuve de la «grippe porcine» sont définis comme des vaccins contre les armes biologiques comme décrit dans les organismes gouvernementaux et de la réglementation et la restriction de la classification des vaccins, et la crainte de l'étranger que "la grippe porcine" vaccins seront utilisés pour la guerre biologique.

Scientific evidence the "swine flu" virus is an artificial (genetic) virus. Les preuves scientifiques de la «grippe porcine» est un virus artificiel (génétique) du virus.

Scientific evidence the "swine flu" was bioengineered to resemble the Spanish flu virus of 1918 including quotes from Swine Flu 2009 is Weaponized 1918 Spanish Flu by A. True Ott, Ph.D., ND, and a Science Magazine report from Dr. Jeffrey Taubenberger et.al. Les preuves scientifiques de la «grippe porcine» est Bioengineered à ressembler à la grippe espagnole de 1918, y compris les virus de prix de la grippe porcine 2009 est arsenalisé 1918 grippe espagnole par A. Vrai Ott, Ph.D., ND, et d'un magazine Science rapport de M. Jeffrey Taubenberger et.al.

The genome sequence of the "swine flu" La séquence du génome de la «grippe porcine»

Evidence of the deliberate release of the "swine flu" in Mexico La preuve de la dissémination de la «grippe porcine» au Mexique

Evidence as to the involvement of President Obama that delineates his trip to Mexico which coincided with the recent "swine flu" outbreak and the death of several officials involved in his trip. Preuve quant à la participation du Président Obama qui délimite son voyage au Mexique, qui a coïncidé avec la récente "grippe porcine" foyer et la mort de plusieurs fonctionnaires impliqués dans son voyage. Contention is made that the President was never tested for "swine flu" because he had been previously vaccinated. Affirmation est faite que le Président n'a jamais été testé pour la "grippe du porc», parce qu'il avait déjà été vaccinés.

Evidence as to the role of Baxter and WHO in producing and releasing pandemic virus material in Austria includes a statement from a Baxter official stating the accidentally distributed H5N1 in the Czech Republic was received from a WHO reference center. Preuve que le rôle de Baxter et de l'OMS dans la production et la libération de la pandémie du virus du matériel en Autriche comprend une déclaration d'un officiel indiquant le Baxter accidentellement distribué le virus H5N1 en République tchèque a été reçu d'un centre de référence de l'OMS. This includes delineation of evidence and allegations from Burgermeister's charges filed in April in Austria that are currently under investigation. Cela comprend la délimitation de la preuve et les allégations de Burgermeister accusations déposées en avril, en Autriche, qui sont actuellement sous enquête.

Evidence Baxter is an element in a covert bioweapons network Evidence Baxter est un élément d'un réseau clandestin armes biologiques

Evidence Baxter has deliberately contaminated vaccine material. Evidence Baxter a délibérément contaminés vaccin matériel.

Evidence Novartis is using vaccines as bioweapons Novartis est la preuve que les vaccins en utilisant les armes biologiques

Evidence as to WHO's role in the bioweapons program Preuve que le rôle de l'OMS dans le programme d'armes biologiques

Evidence as to WHO's manipulation of disease data in order to justify declaring a Pandemic Level 6 in order to seize control of the USA. La preuve de la manipulation de l'OMS des maladies des données afin de justifier, déclarant une pandémie de niveau 6, afin de prendre le contrôle des États-Unis.

Evidence as to the FDA's role in covering up the bioweapons program Preuve que le rôle de la FDA pour couvrir le programme d'armes biologiques

Evidence as to Canada's National Microbiology Lab's role in the bioweapons program. Preuve que le Canada Laboratoire national de microbiologie de rôle dans le programme d'armes biologiques.

Evidence of the involvement of scientists working for the UK's NIBSC, and the CDC in engineering the "swine flu". Preuve de la participation de scientifiques travaillant pour le Royaume-Uni NIBSC, et la CDC dans l'ingénierie de la «grippe porcine».

Evidence vaccinations caused the Spanish killer flu of 1918 including belief of Dr. Jerry Tennant that the widespread use of aspirin during the winter that followed the end of World War I could have been a key factor contributing to the earlier pandemic by suppressing the immune system and lowering body temperatures, allowing the flu virus to multiply. Evidence vaccinations meurtrier causé la grippe espagnole de 1918, y compris la conviction du Dr Jerry Tennant que l'utilisation généralisée de l'aspirine au cours de l'hiver qui a suivi la fin de la Première Guerre mondiale aurait pu être un facteur contribuant à la pandémie antérieure en supprimant le système immunitaire et abaisser la température corporelle, ce qui permet au virus de se multiplier. Tamiflu and Relenza also lower body temperatures, and therefore can also be expected to contribute to the spread of a pandemic. Tamiflu et le Relenza également plus faible température corporelle et, par conséquent, peuvent également être tenus de contribuer à la propagation d'une pandémie.

Evidence as to manipulation of the legal framework to allow mass murder with impunity. La preuve de manipulation du cadre juridique pour permettre à des massacres en toute impunité.

Constitutional issues: the legality vs. illegality of jeopardizing the life, health and public good by mass vaccinations. Questions constitutionnelles: la légalité contre l'illégalité de mettre en péril la vie, la santé et de bien public par les vaccinations de masse.

The issue of immunity and compensation as evidence of intent to commit a crime. La question de l'immunité et l'indemnisation en tant que preuve de l'intention de commettre un crime.

Evidence as to the existence of an international corporate crime syndicate. Preuve de l'existence d'un syndicat de crime international des entreprises.

Evidence of the existence of the "Illuminati". Preuve de l'existence de la «Illuminati».

Evidence as to the depopulation agenda of the Illuminati/Bilderbergs and their involvement in the engineering and release of the artificial "swine flu" virus. Preuve à l'ordre du jour de la dépopulation Illuminati / Bilderbergs et leur implication dans l'ingénierie et la libération de l'artificiel "grippe porcine" virus.

Evidence that weaponized flu was discussed at the annual Bilderberg meeting in Athens from May 14-17, 2009, as part of their agenda of genocide, including a list of attendees who, according to a statement once made by Pierre Trudeau, view themselves as genetically superior to the rest of humanity. La preuve que des armes de grippe a été discutée à la réunion annuelle de Bilderberg à Athènes de Mai 14-17, 2009, dans le cadre de leur ordre du jour du génocide, y compris une liste des participants qui, selon une déclaration, une fois faite par Pierre Trudeau, se considérer comme génétiquement supérieure au reste de l'humanité.

Media is keeping Americans clueless about the threat they are under Media tient Américains clueless au sujet de la menace qu'ils sont en

Jane Burgermeister is a dual Irish/Austrian who has written for Nature , the British Medical Journal , and American Prospect . Jane Burgermeister irlandais est un double-autrichien qui a écrit pour la nature, le British Medical Journal, et American Prospect. She is the European Correspondent of the Renewable Energy World website. Elle est la correspondante européenne de la Renewable Energy World site. She has written extensively about climate change, biotechnology , and the ecology. Elle a beaucoup écrit sur le changement climatique, la biotechnologie, et l'écologie.

In addition to the charges currently under investigation that she filed against Baxter AG and Avir Green Hills Biotechnology in April, she has filed charges against WHO and Baxter among others concerning a case of exploding "swine flu" vials meant for a research lab on a busy IC train in Switzerland. En plus des charges en cours d'enquête qu'elle a déposée contre Baxter AG et AVIR Green Hills Biotechnology, en avril, elle a déposé des accusations contre l'OMS et de Baxter, entre autres, concernant un cas d'explosion de "la grippe porcine" flacons destinés à un laboratoire de recherche sur une longue IC train en Suisse.

In her view, control of the media by the ruling elite has allowed the world crime syndicate to further its agenda unabated while the rest of the people remain in the dark about what is really going on. À son avis, le contrôle des médias par l'élite au pouvoir a permis à l'association de malfaiteurs monde à son ordre du jour sans relâche alors que le reste de la population reste dans l'ignorance de ce qui se passe réellement. Her charges are an attempt to get around this media control and bring the truth to light. Ses accusations sont une tentative de contourner ce contrôle des médias et de la vérité à la lumière.

Her greatest concern is that "in spite of the fact Baxter has been caught red handed nearly triggering pandemic, they are also moving ahead, together with allied pharma companies, with supplying the vaccine for pandemics." Sa plus grande inquiétude est que, "en dépit du fait Baxter a été pris en flagrant délit près de déclencher une pandémie remis, ils sont aussi aller de l'avant, de concert avec les sociétés pharma alliés, avec la fourniture de vaccin pour les pandémies".Baxter is hurrying to get this vaccine to market some time in July. Baxter est pressé d'obtenir ce vaccin sur le marché un certain temps en Juillet.

For more information: Pour plus d'informations:
http://www.naturalnews.com/025760.html http://www.naturalnews.com/025760.html
http://birdflu666.wordpress.com/200... http://birdflu666.wordpress.com/200 ...
http://in.news.yahoo.com/137/200906... http://in.news.yahoo.com/137/200906 ...
http://timesofindia.indiatimes.com/... http://timesofindia.indiatimes.com/ ...








REGARDEZ ET ECOUTEZ CETTE MAGNIFIQUE VIDEO: